| besoin d'aide pour une traduction en anglais | |
|
|
| Auteur | Message |
|---|
manfreval

Nombre de messages: 1229 Age: 44 Localisation: pas-de-calais Date d'inscription: 01/08/2008
 | Sujet: besoin d'aide pour une traduction en anglais Sam 25 Oct 2008 - 10:38 | |
| poupetteval nous avait donné un lien avec des tutos pour faire de superbes cartes. Il y a un effet que j'aime beaucoup sur une carte . je vous mets le lien. http://zindorf.blogs.splitcoaststampers.com/2008/09/25/peaceful-hummingbird-tutorial-123/ C'est le fait d'encrer si j'ai bien compris une feuille avec un motif déjà tamponné et embossé avec une poudre transparente ou blanche. Ensuite ce motif reste blanc comme les arabesques dans l'exemple.
En fait je ne sais pas traduire les phrases en dessous des images, j'essaie de deviner mais bon ce n'est pas encore ça. Donc si quelqu'un voulait bein m'aider. De plus , j'ai chez moi des encres de différentes marques maintenant (versafine, colorbox,...)des poudres à embosser, un appareil pour chauffer,.. mais bien sûr je n'ai pas de versamark comme ils utilisent. Qu'a-t-elle de particulier et Avez-vous une idée pour la remplacer par autre chose? _________________ mon blog: http://chatonscrap.over-blog.com/
propriétaire de craft robo depuis août 2008 RM5.10+inskape et photofiltre[i] et enfin illustrator cs3 (mais je patauge) |
|
 | |
copicat

Nombre de messages: 3732 Age: 46 Localisation: Au pied de la Montagne Noire Date d'inscription: 17/07/2007
 | Sujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais Sam 25 Oct 2008 - 10:42 | |
| la versamark est une encre transparente à séchage lent pour embosser pour la traduction, je regarde et je te tiens au courant _________________ Bizzzz
Véro des BLACK BISONNES
CR CC200-20 avec V5.10 sous Windows Vista et ma petite merveille pour broder est arrivée  |
|
 | |
Pascale75

Nombre de messages: 1916 Date d'inscription: 30/06/2007
 | Sujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais Sam 25 Oct 2008 - 10:44 | |
| La Versamark est une encre à embosser collante et transparente. Elle te permet d'embosser les motifs de tes tampons avec des poudres de couleurs mais tu peux aussi embosser avec tes encreurs colorbox de couleurs et de la poudre clear (trasparente) par exemple. Tes motifs auront toujours la couleur de ta poudre à embosser même si tu as encré tes motifs de tampons avec une colorbox d'une autre couleur. Suis-je claire ? _________________ CR 220 sur Mac et Cuttlebug |
|
 | |
copicat

Nombre de messages: 3732 Age: 46 Localisation: Au pied de la Montagne Noire Date d'inscription: 17/07/2007
 | Sujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais Sam 25 Oct 2008 - 10:49 | |
| | Pascale75 a écrit: | La Versamark est une encre à embosser collante et transparente. Elle te permet d'embosser les motifs de tes tampons avec des poudres de couleurs mais tu peux aussi embosser avec tes encreurs colorbox de couleurs et de la poudre clear (trasparente) par exemple. Tes motifs auront toujours la couleur de ta poudre à embosser même si tu as encré tes motifs de tampons avec une colorbox d'une autre couleur. Suis-je claire ? |
oui à condition que tes encreurs colorbox soient à séchage lent afin que la poudre clear accroche le motif tamponné, non ? _________________ Bizzzz
Véro des BLACK BISONNES
CR CC200-20 avec V5.10 sous Windows Vista et ma petite merveille pour broder est arrivée  |
|
 | |
manfreval

Nombre de messages: 1229 Age: 44 Localisation: pas-de-calais Date d'inscription: 01/08/2008
 | Sujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais Sam 25 Oct 2008 - 10:57 | |
| merci pour ses infos sur la versamark. Oui, pascale , c'est un peu ce que je pensais. avec ma poudre à embosser blanche et mes tampons color box de couleur , j'avais déjà vu que la couleur du résultat était celui de la couleur de la poudre. Mais je ne savais pas si la versamark avait un effet spécial en plus , comme je ne la connaissais pas . Merci copicat de te pencher sur la traduction. Je crois que j'ai voulu poster en même temps que toi copicat. Alors qu'elle encre à séchage lent utilisez-vous pour embosser? Moi , j'avoue que je ne me posais pas la question .J'avais acheté des encres diverses sur des petits encreurs, je ne sais même plus les marques que j'avais trouvé dans les rares magasins de loisirs créatifs près de chez moi. _________________ mon blog: http://chatonscrap.over-blog.com/
propriétaire de craft robo depuis août 2008 RM5.10+inskape et photofiltre[i] et enfin illustrator cs3 (mais je patauge) |
|
 | |
Irène

Nombre de messages: 4217 Age: 44 Localisation: Yvelines Date d'inscription: 04/08/2007
 | |
 | |
manfreval

Nombre de messages: 1229 Age: 44 Localisation: pas-de-calais Date d'inscription: 01/08/2008
 | Sujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais Sam 25 Oct 2008 - 11:27 | |
| :merci:beaucoup irène Très sympa le tuto. mais bon il faut acheter du microglazé. Est-ce que quelqu'un en a ? sinon je vais essayer de voir si avec un autre produit , on ne pourrait pas faire cet effet soi-même. peut-être de la vasseline enfin qq chose de gras qui empêche l'encre d'accrocher.(je ferai des essais cet aprem ou demain) _________________ mon blog: http://chatonscrap.over-blog.com/
propriétaire de craft robo depuis août 2008 RM5.10+inskape et photofiltre[i] et enfin illustrator cs3 (mais je patauge) |
|
 | |
Pascale75

Nombre de messages: 1916 Date d'inscription: 30/06/2007
 | Sujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais Sam 25 Oct 2008 - 12:50 | |
| Regarde ici Manfreval, tu as un descriptif de toutes les encres écrit par la pro des tampons : Isabelle Norris
http://www.scrapmagie.com/inspivoir.php?id=33 _________________ CR 220 sur Mac et Cuttlebug |
|
 | |
manfreval

Nombre de messages: 1229 Age: 44 Localisation: pas-de-calais Date d'inscription: 01/08/2008
 | Sujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais Dim 26 Oct 2008 - 9:36 | |
| Merci pascale pour le lien Copicat merci encore pour ta traduction et Comme promis voilà mes essais.

 J'ai embossé avec une encre blanche d'une marque quelconque et de la poudre blanche. J'ai ensuite fait les fonds avec des encres distress car celles là , j'avais beaucoup de teintes. Le problème , c'est qu'elles sont trop pâles pour les fonds à l'éponge et que l'on en use beaucoup. En plus , j'aurai du reprendre une autre encre et pas la distress pour retamponner les fleurs violettes. J'ai regardé tous vos liens . Je crois que je vais m'acheter des encres comme à l'école maternelle pour les fonds. Cela coûtera vraiment moins cher à partir de 2,69euros le flacon de 250ml. http://www.librairielaique.fr/liste.php?idFamille=143 En fait c'est vrai que les encres en maternelle sont très vives, pour les fonds c'est ce qu'il faut. _________________ mon blog: http://chatonscrap.over-blog.com/
propriétaire de craft robo depuis août 2008 RM5.10+inskape et photofiltre[i] et enfin illustrator cs3 (mais je patauge) |
|
 | |
Brigou

Nombre de messages: 1555 Age: 49 Localisation: Haute Garonne Date d'inscription: 07/06/2008
 | Sujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais Dim 26 Oct 2008 - 10:16 | |
| Pour info quand j'ai besoin de traduire je me sers ce site : http://www.fil-info-france.com/7trad_fra.htm La traduction n'est pas fameuse mais en général on arrive à comprendre à peu prés... Quand on est pas douée en langues comme moi, il faut bien trouver des palliatifs !!!!!  _________________ Brigou, propriétaire d'une craft robo cc200-20 et d'une Big Shot (bien utile pour certaines matières).RM 2.40 - 4.40 et 5.10
Bonjour Invité Bonne journée.
 |
|
 | |
copicat

Nombre de messages: 3732 Age: 46 Localisation: Au pied de la Montagne Noire Date d'inscription: 17/07/2007
 | Sujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais Dim 26 Oct 2008 - 10:35 | |
| | manfreval a écrit: | Merci pascale pour le lien Copicat merci encore pour ta traduction et
|
De rien, je suis contente de t'avoir permise d'avancer en plus je trouve que c'est assez réussi, les prochaines seront encore mieux je te rassure, j'ai également quelques soucis dans le maniement de l'éponge pour étaler les encres mais je pense qu'à force d'essais, nous devrions y arriver  _________________ Bizzzz
Véro des BLACK BISONNES
CR CC200-20 avec V5.10 sous Windows Vista et ma petite merveille pour broder est arrivée  |
|
 | |
| besoin d'aide pour une traduction en anglais | |
|