CRAFTY, le robot qui coupe !

Tout savoir sur le Craft Robo et les autres machines de découpe
 
AccueilAccueil  ­FAQFAQ  ­RechercherRechercher  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­MembresMembres  ­GalerieGalerie  ­GroupesGroupes  ­ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
 

besoin d'aide pour une traduction en anglais

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
manfreval



Nombre de messages: 1229
Age: 44
Localisation: pas-de-calais
Date d'inscription: 01/08/2008

MessageSujet: besoin d'aide pour une traduction en anglais   Sam 25 Oct 2008 - 10:38

poupetteval nous avait donné un lien avec des tutos pour faire de superbes cartes.
Il y a un effet que j'aime beaucoup sur une carte . je vous mets le lien.
http://zindorf.blogs.splitcoaststampers.com/2008/09/25/peaceful-hummingbird-tutorial-123/
C'est le fait d'encrer si j'ai bien compris une feuille avec un motif déjà tamponné et embossé avec une poudre transparente ou blanche.
Ensuite ce motif reste blanc comme les arabesques dans l'exemple.

En fait je ne sais pas traduire les phrases en dessous des images, j'essaie de deviner mais bon ce n'est pas encore ça.
Donc si quelqu'un voulait bein m'aider.
De plus , j'ai chez moi des encres de différentes marques maintenant (versafine, colorbox,...)des poudres à embosser, un appareil pour chauffer,..
mais bien sûr je n'ai pas de versamark comme ils utilisent. Qu'a-t-elle de particulier et Avez-vous une idée pour la remplacer par autre chose?
_________________
mon blog: http://chatonscrap.over-blog.com/

propriétaire de craft robo depuis août 2008 RM5.10+inskape et photofiltre[i] et enfin illustrator cs3 (mais je patauge)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://chatonscrap.over-blog.com/
copicat



Nombre de messages: 3732
Age: 46
Localisation: Au pied de la Montagne Noire
Date d'inscription: 17/07/2007

MessageSujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais   Sam 25 Oct 2008 - 10:42

la versamark est une encre transparente à séchage lent pour embosser
pour la traduction, je regarde et je te tiens au courant
_________________
Bizzzz

Véro des BLACK BISONNES


CR CC200-20 avec V5.10 sous Windows Vista
et ma petite merveille pour broder est arrivée
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Pascale75



Nombre de messages: 1916
Date d'inscription: 30/06/2007

MessageSujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais   Sam 25 Oct 2008 - 10:44

La Versamark est une encre à embosser collante et transparente. Elle te permet d'embosser les motifs de tes tampons avec des poudres de couleurs mais tu peux aussi embosser avec tes encreurs colorbox de couleurs et de la poudre clear (trasparente) par exemple.
Tes motifs auront toujours la couleur de ta poudre à embosser même si tu as encré tes motifs de tampons avec une colorbox d'une autre couleur.
Suis-je claire ?
_________________
CR 220 sur Mac et Cuttlebug
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
copicat



Nombre de messages: 3732
Age: 46
Localisation: Au pied de la Montagne Noire
Date d'inscription: 17/07/2007

MessageSujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais   Sam 25 Oct 2008 - 10:49

Pascale75 a écrit:
La Versamark est une encre à embosser collante et transparente. Elle te permet d'embosser les motifs de tes tampons avec des poudres de couleurs mais tu peux aussi embosser avec tes encreurs colorbox de couleurs et de la poudre clear (trasparente) par exemple.
Tes motifs auront toujours la couleur de ta poudre à embosser même si tu as encré tes motifs de tampons avec une colorbox d'une autre couleur.
Suis-je claire ?


oui à condition que tes encreurs colorbox soient à séchage lent afin que la poudre clear accroche le motif tamponné, non ?
_________________
Bizzzz

Véro des BLACK BISONNES


CR CC200-20 avec V5.10 sous Windows Vista
et ma petite merveille pour broder est arrivée
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
manfreval



Nombre de messages: 1229
Age: 44
Localisation: pas-de-calais
Date d'inscription: 01/08/2008

MessageSujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais   Sam 25 Oct 2008 - 10:57

merci pour ses infos sur la versamark.
Oui, pascale , c'est un peu ce que je pensais. avec ma poudre à embosser blanche et mes tampons color box de couleur , j'avais déjà vu que la couleur du résultat était celui de la couleur de la poudre.
Mais je ne savais pas si la versamark avait un effet spécial en plus , comme je ne la connaissais pas .
Merci copicat de te pencher sur la traduction.
Je crois que j'ai voulu poster en même temps que toi copicat.
Alors qu'elle encre à séchage lent utilisez-vous pour embosser?
Moi , j'avoue que je ne me posais pas la question .J'avais acheté des encres diverses sur des petits encreurs, je ne sais même plus les marques que j'avais trouvé dans les rares magasins de loisirs créatifs près de chez moi.
_________________
mon blog: http://chatonscrap.over-blog.com/

propriétaire de craft robo depuis août 2008 RM5.10+inskape et photofiltre[i] et enfin illustrator cs3 (mais je patauge)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://chatonscrap.over-blog.com/
Irène



Nombre de messages: 4217
Age: 44
Localisation: Yvelines
Date d'inscription: 04/08/2007

MessageSujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais   Sam 25 Oct 2008 - 11:13

Pour ce type de technique, il y a une démo sympa là :
http://sbl.tvweekly.com/player.php?85f84179e51339eb5a0c84937212a8fby938
_________________
Hello Invité , comment ça va bien ?


Heureuse propriétaire d'une Silhouette de Quickutz, cousine de la CR ! Version 5.1 de RoboMaster
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://lemoineauquiscrappe.over-blog.com/
manfreval



Nombre de messages: 1229
Age: 44
Localisation: pas-de-calais
Date d'inscription: 01/08/2008

MessageSujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais   Sam 25 Oct 2008 - 11:27

:merci:beaucoup irène
Très sympa le tuto.
mais bon il faut acheter du microglazé.
Est-ce que quelqu'un en a ?
sinon je vais essayer de voir si avec un autre produit , on ne pourrait pas faire cet effet soi-même. peut-être de la vasseline enfin qq chose de gras qui empêche l'encre d'accrocher.(je ferai des essais cet aprem ou demain)
_________________
mon blog: http://chatonscrap.over-blog.com/

propriétaire de craft robo depuis août 2008 RM5.10+inskape et photofiltre[i] et enfin illustrator cs3 (mais je patauge)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://chatonscrap.over-blog.com/
Pascale75



Nombre de messages: 1916
Date d'inscription: 30/06/2007

MessageSujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais   Sam 25 Oct 2008 - 12:50

Regarde ici Manfreval, tu as un descriptif de toutes les encres écrit par la pro des tampons : Isabelle Norris

http://www.scrapmagie.com/inspivoir.php?id=33
_________________
CR 220 sur Mac et Cuttlebug
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
manfreval



Nombre de messages: 1229
Age: 44
Localisation: pas-de-calais
Date d'inscription: 01/08/2008

MessageSujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais   Dim 26 Oct 2008 - 9:36

Merci pascale pour le lien
Copicat merci encore pour ta traduction et
Comme promis voilà mes essais.


J'ai embossé avec une encre blanche d'une marque quelconque et de la poudre blanche.
J'ai ensuite fait les fonds avec des encres distress car celles là , j'avais beaucoup de teintes.
Le problème , c'est qu'elles sont trop pâles pour les fonds à l'éponge et que l'on en use beaucoup.
En plus , j'aurai du reprendre une autre encre et pas la distress pour retamponner les fleurs violettes.
J'ai regardé tous vos liens .
Je crois que je vais m'acheter des encres comme à l'école maternelle pour les fonds. Cela coûtera vraiment moins cher à partir de 2,69euros le flacon de 250ml.
http://www.librairielaique.fr/liste.php?idFamille=143
En fait c'est vrai que les encres en maternelle sont très vives, pour les fonds c'est ce qu'il faut.
_________________
mon blog: http://chatonscrap.over-blog.com/

propriétaire de craft robo depuis août 2008 RM5.10+inskape et photofiltre[i] et enfin illustrator cs3 (mais je patauge)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://chatonscrap.over-blog.com/
Brigou



Nombre de messages: 1555
Age: 49
Localisation: Haute Garonne
Date d'inscription: 07/06/2008

MessageSujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais   Dim 26 Oct 2008 - 10:16

Pour info quand j'ai besoin de traduire je me sers ce site :
http://www.fil-info-france.com/7trad_fra.htm
La traduction n'est pas fameuse mais en général on arrive à comprendre à peu prés... Quand on est pas douée :rire1: en langues comme moi, il faut bien trouver des palliatifs !!!!! :dacodac: :dacodac:
_________________
Brigou, propriétaire d'une craft robo cc200-20 et d'une Big Shot (bien utile pour certaines matières).RM 2.40 - 4.40 et 5.10

Bonjour Invité Bonne journée.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
copicat



Nombre de messages: 3732
Age: 46
Localisation: Au pied de la Montagne Noire
Date d'inscription: 17/07/2007

MessageSujet: Re: besoin d'aide pour une traduction en anglais   Dim 26 Oct 2008 - 10:35

manfreval a écrit:
Merci pascale pour le lien
Copicat merci encore pour ta traduction et


De rien, je suis contente de t'avoir permise d'avancer :champion:
en plus je trouve que c'est assez réussi, les prochaines seront encore mieux :souriredents:
je te rassure, j'ai également quelques soucis dans le maniement de l'éponge pour étaler les encres mais je pense qu'à force d'essais, nous devrions y arriver :bravo:
_________________
Bizzzz

Véro des BLACK BISONNES


CR CC200-20 avec V5.10 sous Windows Vista
et ma petite merveille pour broder est arrivée
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur

besoin d'aide pour une traduction en anglais

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
CRAFTY, le robot qui coupe ! :: BIENVENUE :: Pause Café-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet